Перевод "criminal Russia" на русский
Произношение criminal Russia (криминол раше) :
kɹˈɪmɪnəl ɹˈʌʃə
криминол раше транскрипция – 31 результат перевода
What did we just do?
Yep, in the history of criminal Russia this case is unprecedented.
What case?
И что же мы сделали?
Да, такого случая в истории уголовной России ещё не было.
Какого именно?
Скопировать
What did we just do?
Yep, in the history of criminal Russia this case is unprecedented.
What case?
И что же мы сделали?
Да, такого случая в истории уголовной России ещё не было.
Какого именно?
Скопировать
Go, go, go!
I order all troops loyal to mother Russia... to seize the criminal Tretiak!
A thousand apologies, Mr. President.
Бежим!
Приказываю всем войскам, преданных матери России... схватить преступника Третьяка!
Тысяча извинений, мистер президент.
Скопировать
Captain, I did a quick check on Lena's ID.
She is in the states on an expired work visa, but she doesn't have a criminal record in Russia.
Does she even have a daughter?
Капитан, я проверила документы Лены.
Она живет в штатах по просроченной рабочей визе, но ничего криминального в России за ней не числится.
У нее есть дочь?
Скопировать
You must have a partner or something.
We're stuck on the moon, running out of air, with Judoon and a bloodsucking criminal, and you're asking
Come on.
Наверняка же есть партнёр.
Люди!
Идём.
Скопировать
"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad
I'm sorry to come back into your life... like this.
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Извини, что я так возвращаюсь в твою жизнь.
Скопировать
When Marshall graduates this spring, he'll be a lawyer.
But did you know that Marshall has a criminal record?
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Когда Маршалл выпустится этой весной, он станет юристом.
Но знаете ли вы, что у Маршалла есть преступное прошлое?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Скопировать
I'm a cop, not a suspect.
Your brother is a criminal.
So you're not so innocent yourself.
Я коп, а не уголовник.
А брат твой уголовник.
Ты и сам не так уж невинен. Предупреждаю тебя.
Скопировать
That says that you women are up against it.
And it is criminal.
Society doesn't care.
Это говорит о том, что Вы женщины - против этого.
И это преступление.
Обществу наплевать! Общество тупое!
Скопировать
I'm not Sebastian but I was a witness to Julias accident.
I work as a photographer in the criminal technical department and I found the suitcase.
I'm sorry.
Я не Себастьян. Я свидетель аварии Юлии.
Я работаю фотографом в криминальном отделе, и я нашёл чемодан.
Простите.
Скопировать
We're not gonna make the flight.
Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops. "
Don't worry,Jenna.
- Мы не успеем на самолет.
Любой преступник изменит свои планы, При упоминании слова "полиция".
- Не волнуйся, Джина.
Скопировать
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Скопировать
Yes?
. - For you Star of the Hero of Russia.
Zagwizdajmy him.
Ну, навроде того.
Тебе полагается звезда Героя России.
Фига себе! Колян!
Скопировать
You don't know this man.
What he did is criminal.
- Margot, I can't.
Ты не знаешь этого человека.
То, что он сделал, это подсудно.
- Марго, я не могу.
Скопировать
(# Spooky modern jazz)
'Criminal element.
San Francisco is no exception.
Зеки...
Преступные элементы.
Сан-Франциско - не исключение.
Скопировать
Greg...
Says we don't have a criminal case.
fine.We'll take it to civil court.
Грег...
Окружной прокурор говорит что у нас нет повода для уголовного преследования.
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
Скопировать
That is what I care about. Well, that's wrong.
You think because Russia has MTV and MacDonald's and accepts American Express that it's just the same
Because you won't understand Russia until you understand its past.
Ты думаешь, что если в России появилось МТV и Макдональдсы, и здесь стали принимать карточки "Американ Экспресс", то Россия стала обычной страной?
Это чушь. Невозможно понять Россию, не поняв ее прошлого.
Спасибо за лекцию, профессор.
Скопировать
Is he calling his wife?
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
- Why?
- Думаешь, он говорит с женой?
- Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
- Зачем?
Скопировать
What else?
High school transcripts... criminal record... all the con jobs you were arrested for.
I guess that's why you use an alias, huh?
Что еще?
Школьный аттестат.. список преступлений.. все махинации, на которых тебя поймали
Поэтому ты используешь псевдоним, верно?
Скопировать
But I got older...
And saw who he really was, and I couldn't separate the criminal... From the man who loved me.
I put what I thought was right before family.
Но я повзрослел...
И понял кто он на самом деле, и я не мог отделить преступника... от дорогого мне человека.
Я сложил то, что, как считал, было правильным, до семьи.
Скопировать
Oh, there they are, Mr. And Mrs. Hitler.
Go back to communist Russia.
You're a terrible son and you know nothing about history.
О, здесь Мистер и Миссис Гитлер.
Возвращайтесь в комунистическую Россию.
Ты ужасный сын, и ничего не смыслишь в истории.
Скопировать
i mean,both brothers are duke university grads.
no criminal record.
i mean,a few speeding tickets.
На братьев - ничего. Выпускники университета.
Никакого полицейского досье.
Несколько штрафов за превышение скорости.
Скопировать
He was acting outside the scope of the law.
He committed a vicious criminal assault.
It was disgraceful.
Он действовал за рамками закона.
Он совершил жестокое уголовное нападение.
Это позор.
Скопировать
He must be badly affected by the victim's death.
By not speaking, he's protecting the criminal.
Let me speak to him. If he knows something, he'll tell me.
Он наверняка был кране взволнован смертью жертвы.
Но молчанием он покрывает преступника.
Дайте мне поговорить с ним, если он что-то знает, он расскажет это мне.
Скопировать
A little harsh!
I like to think of myself as a criminal.
I'll bet you do.
Слегка грубовато!
Мне нравится считать себя преступником.
Не сомневаюсь!
Скопировать
And I was having such a nice day.
A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a
Okay, plan of attack.
А день так хорошо начинался.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Итак! План нападения.
Скопировать
It looks painful.
Do I look like a criminal?
A little bit.
Наверное, больно.
Я похожа на разбойницу?
Немного да.
Скопировать
Shall we go up?
Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
Пойдём наверх?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
Скопировать
You can't take mum to jail!
...this person didn't do anything criminal.
You can't take mum to jail!
Маму нельзя в тюрьму!
...этот кое-кто ничего плохого не сделал!
Нельзя маму в тюрьму!
Скопировать
Who is this woman?
I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal
If this should ever get out, my family name will be ruined!
Кто это дама?
Меня шантажирует человек, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных махинациях.
Если это выйдет наружу, мое имя будет обесчещено!
Скопировать
An interesting idea, Professor.
Building a criminal empire on a product that isn't even illegal.
Not yet, but one must always anticipate the future.
Интересная мысль, Профессор.
Строительство преступной империи на продукте, который находится вне закона.
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов criminal Russia (криминол раше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы criminal Russia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криминол раше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение